![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 生活美語怎麼說?
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1191124)
|
---|
引用:
沒錯, 我附議. Watup nigga? 這句最好是真的很熟的 不然很可能會出事 :flash: :flash: :flash: |
引用:
是肯定會出事的好不好... :laugh: |
然後就會被三進三出
|
遇到白人應該說 hey whitey ~
認真問, 白人聽到這個真的會賭爛嗎 引用:
|
認真回一下 :D
引用:
但說真的我看大家都拿著手機按計算機數字, 聽不懂說不出也沒差 :ase :ase :ase |
引用:
你跟樓主是不是結仇結很深 想看他變成蜂窩 |
放心啦,基本的認知小弟還是有,
這種有明顯歧視的字眼小弟不會用的... 不過,我遇到最多的是印度仔, 為了習慣聽懂他們的口音還真是要認真聽才會懂.... :shock: |
引用:
當然可以,只要你是敗登。 :laugh: :laugh: |
引用:
試試這個插件 NflxMultiSubs 但是每次Netfilx改版後有機率不能用 |
"呷飽沒"是一句無意義的問候語
我敢打賭,若回答沒吃,問的人十個有九個不會說我請你。 比較接近的問候語,我覺得是"How's today?" --- 英文裡也會有無法翻譯(簡單直譯)的東東。 例如"TGIF"(Thanks God It's Friday") 你要翻譯給不同文化的人理解,可能跟中文的"師兄"一樣,底下得列出好幾行註釋。 你要求的簡單直譯,須要兩種語言、文化都相當精通的翻譯大師才辦得到。 不怕被笑的話,儘量開口講就對了,我以前有過一個老闆,英文很破但很敢開口,也沒人敢笑他。 |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是05:28 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。