![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 真的有人去正版公司問漢化??
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1089104)
|
---|
引用:
|
引用:
不只比盜版漢化的爛,更有發生過正版代理商直接拿盜版漢化的檔案來 當成中文化用,然後因為拿的是舊版所以導致bug/錯誤一堆.... 相信這例子不用說大家都知道是哪兩個game....Orz |
引用:
踢牙老奶奶嗎? |
引用:
好像以前玩過其中一個 只是在想說這樣子不會被盜版的告嗎? 如果不會的話, 以後公司也不用養這麼多人了 正版代理商應該樂得很吧 |
官方翻譯的品質得很多都比字幕組漢化來的爛
|
引用:
這倒還好,畢竟看不懂也沒辦法會心一笑 至於原本就懂的,那些註解顯示很快,一下就沒了~影響不大 有些漢化組製作的品質真的很好......比正版還有感 :ase |
引用:
上古卷軸5 不但中文化的內容是取自非官方漢化,連執行檔都直接用破解版.... |
引用:
後來有達成和解了吧 聽說是新加坡那邊代理商幹的好事 |
引用:
沒有和解啊,現在在Steam上買到的版本依然不能正常玩 (一進遊戲就跳出,因為是破解檔,就算能玩所有的成就都解不開,版本也是舊的) 非得要重新下載英文版再掛中文化模組 |
引用:
官方發的好像是完整中文版,並非漢化檔? 只不過這「完整中文版」裡的漢化模組是有爭議的 |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是06:59 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。