PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   [油價又要漲了?]伊拉克二大城市摩蘇爾被激進分子佔據 50萬人逃離 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1051625)

Lumi 2014-06-19 09:32 AM

遊戲公司又有題材可以開發了          

crabster 2014-06-19 09:37 AM

引用:
作者Lumi
遊戲公司又有題材可以開發了          


CoD: 巴格達? :laugh:

我在想有沒有可以扮演恐怖分子的遊戲...
砍頭比賽那類的,聽說幾年前有人做過這樣的Flash遊戲... :flash: :jolin:

crabster 2014-06-19 10:18 AM

美國海軍下午承認派出F-18進行伊拉克空拍偵搜任務...

pc 2014-06-19 10:25 AM

引用:
作者crabster
CoD: 巴格達? :laugh:

我在想有沒有可以扮演恐怖分子的遊戲...
砍頭比賽那類的,聽說幾年前有人做過這樣的Flash遊戲... :flash: :jolin:

我倒是比較期望MoH繼續出續集,美國政府說不會派地面部隊到伊拉克去,但是會派遣特種部隊到伊拉克去『訓練』當地部隊......現在才說要『訓練』一定是太遲了,派特種部隊不會是『訓練』那麼簡單,更何況這幾年來美國特種部隊在多個特種任務中表現非凡,我們都知道他們會怎麼運用的。 :unbelief:

虎斑貓 2014-06-19 12:16 PM

Blowback! U.S. trained ISIS at secret Jordan base

http://www.wnd.com/2014/06/official...base-in-jordan/


:flash: :flash: :flash:

crabster 2014-06-19 12:24 PM

引用:
作者虎斑貓
Blowback! U.S. trained ISIS at secret Jordan base

http://www.wnd.com/2014/06/official...base-in-jordan/


:flash: :flash: :flash:


不意外啊,連胡志明, 賓拉登都受過美國幫助... :laugh:

DarkStar 2014-06-19 12:52 PM

引用:
作者虎斑貓
到底應該簡稱ISIS還是ISIL呢?看看下面這篇:

http://news.ifeng.com/a/20140613/40721017_0.shtml

鳳凰新聞客戶端評論員唐駁虎

6月10日,伊拉克第二大城市摩蘇爾突然被反政府武裝攻陷。自2007年之後,伊拉克局勢趨於平靜,這一消息再度令世界為之震驚。

這些武裝分子到底從何而來?突如其來的戰火從何而來?

原來,此番殺來的,是近兩年來活躍在敘利亞內戰和伊拉克西部的極端主義武裝團體ad-Dawlat al-Islamiyya fil-Iraq wash-Sham,轉寫為英語即Islamic State in Iraq and the Sham(ISIS),意為「伊拉克和沙姆伊斯蘭國」。

但在西方視角的國際新聞報導中,它往往被改叫成「伊拉克和黎凡特伊斯蘭國」(Islamic State in Iraq and the Levant,ISIL)。

這裡存在一個翻譯學和語用學中異名轉意的問題。黎凡特是從中古開始歐洲地區所用的地理名詞,意為「東方日出之地」,即地中海東部...


黎凡特(Levant)是歐洲歷史上對這一片區域的稱呼,既然這名稱不帶貶意,歐洲照自己的習慣稱法來說,我覺得沒甚麼不妥的。
中華文化圈也對韓國首都Seoul長期以「漢城」稱之,不是同樣的道理嗎?

虎斑貓 2014-06-19 12:58 PM

引用:
作者DarkStar
黎凡特(Levant)是歐洲歷史上對這一片區域的稱呼,既然這名稱不帶貶意,歐洲照自己的習慣稱法來說,我覺得沒甚麼不妥的。
中華文化圈也對韓國首都Seoul長期以「漢城」稱之,不是同樣的道理嗎?


我打個比方。

台灣大學的英文縮寫是NTU,假設某日某個外國記者,因為台灣在部分西方人口中稱為Formosa,所以就很自動的把台大的縮寫改稱為"NFU",你覺得好嗎? :think:

crabster 2014-06-19 01:00 PM

引用:
作者DarkStar
黎凡特(Levant)是歐洲歷史上對這一片區域的稱呼,既然這名稱不帶貶意,歐洲照自己的習慣稱法來說,我覺得沒甚麼不妥的。
中華文化圈也對韓國首都Seoul長期以「漢城」稱之,不是同樣的道理嗎?


這種音譯的東東很奇怪啦...
比如莫斯科按照熊國自己的字母寫出來是Mockba... (可是讀音是莫斯科蛙...Moskova)

對了,這幫人不是有個推特帳號嗎?
看看他們自己登記什麼不就知道了. :flash:

虎斑貓 2014-06-19 01:15 PM

引用:
作者crabster
對了,這幫人不是有個推特帳號嗎?
看看他們自己登記什麼不就知道了. :flash:


他們自己用ISIS。詳見底下新聞的附圖:

http://washington.cbslocal.com/2014...android-phones/


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是12:53 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。