PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   如果你有看過"相聚一刻"... (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1036983)

applebread 2014-01-18 07:35 PM

引用:
作者cue933
100我搶下了 :D


當年幫黃老鬼接case的文大日文社成員,都是用聽音翻譯後再潤飾
有誰會先去做功課翻漫畫 日文一音多義的情況下多少出錯是正常的
(只要準時交翻譯 零用錢就有著落了 :like: )


結論....字幕只是雜訊,聽得懂日文最好 :laugh:

不知道還有沒有多一點這類的故事?
感覺「文大字幕組」聽起來蠻威的

atarux 2014-01-18 08:48 PM

引用:
作者kize
亂馬的卡通有很多集都是漫畫沒有,動畫公司硬湊集數自己編,劇情很差的.

高橋的卡通有一部被稱為神作
和"超時空要塞電影版""風之谷"並稱為1984年3大作品,就是押井守導演的"福星小子第2集"
真的是很特別的電影阿..
當年別說喜歡了,根本看不懂 :confused:
有一隻夢枕貘,和永遠過不了的文化祭前一天.
真的很特別..但是要說喜歡嗎......會考慮很久~~~

LD和DVD都收的人經過.....
VHS曾經有,後來丟到大學社團裡去了。
:laugh:

銀河漂流 2014-01-18 09:16 PM

引用:
作者cue933
100我搶下了 :D


當年幫黃老鬼接case的文大日文社成員,都是用聽音翻譯後再潤飾
有誰會先去做功課翻漫畫 日文一音多義的情況下多少出錯是正常的
(只要準時交翻譯 零用錢就有著落了 :like: )


結論....字幕只是雜訊,聽得懂日文最好 :laugh:


一直以為是果XX或黃X等前輩翻的 :think:

twdvdr 2014-01-18 09:34 PM

http://www.youtube.com/watch?v=1FQyJvCFtbI

古靈精怪片尾曲
鮎川圓 永遠的女神
還記得當年後來衛視中文台有撥橙路全套含劇場版(古靈精怪香港譯橙路)


[YOUTUBE]1FQyJvCFtbI[/YOUTUBE]

atarux 2014-01-18 09:40 PM

名作品:"うる星やつら"的キャラクターデザイン,除了高田明美最有名氣之外,"夢の仕掛人、因幡くん登場!ラムの未来はどうなるっちゃ!?" 1987 OVA的四分一節子也是不可忘記的一位...

:D

cue933 2014-01-18 10:21 PM

引用:
作者銀河漂流
一直以為是果XX或黃X等前輩翻的 :think:




你說的果XX當年可是大宇幫的一員
沒記錯的話他是港生吧,某些動畫翻譯有他的份是真的
當年PCXX那個坑是他推我下去的 :tu:


引用:
作者applebread
不知道還有沒有多一點這類的故事?
感覺「文大字幕組」聽起來蠻威的


字幕組說來就言重了,當年翻譯不值錢的年代通常都是單打獨鬥一人搞定,哪來的團體戰 :think:

yoyo0716 2014-01-20 03:02 PM

引用:
作者脫拉庫滴

恩~~看這年代~~他倆都可以當爺爺奶奶了......


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是11:43 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。