PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   看YT常看到中國用語很痛苦,彆扭 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1197565)

NT-MAN 2022-09-11 10:14 PM

"綠茶婊"也很奇怪...

這個使用頻率還蠻高的!

FLYFLY4 2022-09-12 01:02 AM

古代有「炎上」一詞是一回事。
日本的網路文化要把「炎上」解讀為「網路論戰」也是他們的事。
然而就純現代漢語/中文思路和字面上而言,
「炎上」本身「就不是」「網路論戰」。
「炎上」就字面上而言了不起就是
「火氣很大」、「很生氣」、「群情激憤」這類的,
至於「為什麼」會「火氣很大」、「很生氣」、「群情激憤」?
就要另外補充用字遣詞跟在「炎上」的前或後來論述。
例如某某網路議題網路論戰的炎上事件,
把什麼狀況導致炎上(群情激憤),在一句之內描述出來。
我個人很不喜歡的是臺灣社會的網路流行文化,
很多時候用字遣詞就是不明就裡的跟風/媚俗,然後學半套,講半套!
什麼狀況導致炎上(群情激憤)?
那些流行文化的文案或標題通常就是「沒頭沒尾」的
(瀏覽 薩泰爾娛樂 炎上BURN 標題和文案有感)!
這個情境就像是「支付」這個詞彙,
臺灣社會在財務經融面向早些年會有 付款、付帳、付費、付錢 等詞彙,
基本上都會搭配受詞用字,閱讀者能夠在閱讀詞彙的第一時間知道到底要付出什麼東西。
「支付」這個詞彙本身「沒有」受詞用字,你要付出什麼東西?不知道!
「支付」就跟「炎上」一樣,是一個很半套的詞彙,
需要在一句之內再補上付出什麼東西的受詞的用字遣詞。
所以我也不喜歡臺灣社會的商業公司媚俗+跟風,
在標題的場合使用「支付」一詞,沒有明確的告知你到底要付出什麼?
「留一手」以便將來有玩轉空間的意味真的很濃。



引用:
作者falco
炎上=媚日?
那跟一堆視西方一切為洪水猛獸的人/國家有什麼分別?

跟華人以外是不是堅持用中文交談?
不然媚外? ........

"斤斤計較這種事情只是突顯自己隨著年齡增長,
越來越固執,選擇性的因仇恨而糾結而已。"


引用:
作者sclee
炎上自古就有,學命理的人一定知道

《尚書·洪範》: 水曰潤下,火曰炎上,木曰曲直,金曰從革,土爰稼穡

五行各自的特性
1、木的特性:木曰曲直。

曲,屈也。直,伸也。曲直,指樹木的枝條具有生長,柔和,能屈能伸的特性。

引申為凡有生長、升發、條達、舒暢等性質和作用的事物均歸屬於木。

2、火的特性:火曰炎上。

炎上,指火具有溫熱、上升的特性。

引申為凡有溫熱、向上等性質或作用的事物,均歸屬於火。

3、土的特性:土爰稼穡。

爰,通曰。稼,種植穀物。穡,收穫穀物。稼穡,泛指人類種植收穫穀物的農事活動。

引申為凡有生化、承載、受納等性質或作用的事物,均歸屬於土。

4、金的特性:金曰從革。

從,由也。革,變革。從革,說明金是通過變革而產生的。

引申為凡有沉降、肅殺、收斂等性質或作用的事物,均歸屬於金。

5、水的特性:水曰潤下。

潤,...

sango9999 2022-09-12 01:43 AM

早期台灣受日本文化影響,很多用詞也跟日本相關,怎麼沒聽你出來靠北靠母??
有本事就強大自己的文化,去影響其他國家,沒本事就不要狗叫狗叫的

一堆哈韓的,沒事歐巴歐巴的叫,這種是台灣的用法嗎?說穿了不就是自尊心作祟,哈......

FLYFLY4 2022-09-12 02:00 AM

「沒本事就不要狗叫狗叫的」這種論述,
不允許他人發言,箝制言論的意味好濃!

引用:
作者sango9999
早期台灣受日本文化影響,很多用詞也跟日本相關,怎麼沒聽你出來靠北靠母??
有本事就強大自己的文化,去影響其他國家,沒本事就不要狗叫狗叫的

一堆哈韓的,沒事歐巴歐巴的叫,這種是台灣的用法嗎?說穿了不就是自尊心作祟,哈......

PINBALL1973 2022-09-12 10:01 AM

用什麼詞語是每個人的自由,可是有些詞語聽起來真的覺得沒有Sence。
特別是一些奇怪的縮略語,不分大陸台灣,像是北車、日料這一種的,看到聽到都有一種不快的感覺。
另外像"立馬"這種與原意相反的詞彙也讓人覺得很彆扭。
2000年初到對岸工作,那時也還沒有"立馬=立刻,馬上"的用法。
在自己印象中,立馬=騎在停止的馬上。像橫刀立馬,就是一副很威風煞氣的形象。:D
當然以上都是自己的感覺,所以也沒什麼立場去糾正任何人。
就好像我上面用了Sence這個單字,說不定就有哪位網友覺得"說人話可以嗎?說什麼鳥語!中英夾雜假掰!沒水準!" :laugh:

cys070 2022-09-12 10:04 AM

用語這些是無可避免,只要有文化交流就會影響

更何況我們還是語言互通

不喜歡自己用字就挑選

銀★(砍掉續練) 2022-09-12 10:16 AM

引用:
作者小屁孩
好奇上網看了一下 原來這些都是中國用語
台灣不會要準備開始反中國用語了吧?
「閨蜜」、「立馬」、「網紅」、「顏值」、「小姊姊(小姐姐)」、「在線」、「奇葩」、「信息」、「老司機」、「學霸」、「佛系」、「視頻」


顏值,半中 日文...

講顏射,你就懂了

Hermit Crab 2022-09-12 10:29 AM

引用:
作者PINBALL1973
用什麼詞語是每個人的自由,可是有些詞語聽起來真的覺得沒有Sence。
特別是一些奇怪的縮略語,不分大陸台灣,像是北車、日料這一種的,看到聽到都有一種不快的感覺。
另外像"立馬"這種與原意相反的詞彙也讓人覺得很彆扭。
2000年初到對岸工作,那時也還沒有"立馬=立刻,馬上"的用法。
在自己印象中,立馬=騎在停止的馬上。像橫刀立馬,就是一副很威風煞氣的形象。:D
當然以上都是自己的感覺,所以也沒什麼立場去糾正任何人。
就好像我上面用了Sence這個單字,說不定就有哪位網友覺得"說人話可以嗎?說什麼鳥語!中英夾雜假掰!沒水準!" :laugh:


然後還有網友出來糾正你單字拼錯了,是sense不是sence. :laugh:

PINBALL1973 2022-09-12 10:36 AM

引用:
作者Hermit Crab
然後還有網友出來糾正你單字拼錯了,是sense不是sence. :laugh:

:laugh: :laugh: :laugh:

海豹 2022-09-12 11:04 AM

說到sense...
有時在跟別人聊會用到
但會用不是因為講英文比較屌
而是用這個詞比較能精準又簡短的表達那個狀態
很多對面來的詞也是一樣,為什麼台灣人會用
就是雖然台灣也有類似的詞,但表達上沒有那個詞來得貼切
以前面說的貓膩來造句
如:男生10點送女生回學生宿舍,但女生的室友說她凌晨2點才進舍房,這其中一定有XX
XX台灣習慣性是填"古怪""蹊蹺"...再偏一點寫"隱情"
但趣味性就比不上"貓膩"
有那個詞彙敏感度的人就會學貓膩來用
但不明所以的人就會覺得你幹嘛用這個詞?大陸節目看太多喔?
一個狀態可以用很多相似的詞來替代
但會有一個詞特別精準,即便它是對岸用語
把語言當成工具來看,講究的人是會挑最稱手的來使用
即便它是舶來品,對吧?


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是02:33 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。