PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 數位影音討論群組 > 影片討論區
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
Jummie
Senior Member
 
Jummie的大頭照
 

加入日期: Sep 2001
您的住址: 臺北市
文章: 1,169
引用:
作者wide
前兩年有人寫了一支從VCD把字幕OCR下來的程式
只是年久失連,程式哪裡找已經不知道了


esrXP 字幕抽取程式
http://ideasoft.hp.infoseek.co.jp/esrXP/
     
      
__________________


blink Nattie's eyes 眨眨娜緹兒眼睛
The Next Enormous Wave of Taiwan Cinema 臺灣電影後浪潮

我寧願遊蕩在妳身邊做七天的野鬼,跟隨妳,
就算落進最黑暗的地方,
我的愛,也不會讓我成為永遠的孤魂。 -李慕白

故國神遊,多情應笑我,早生華髮。
人生如夢,一樽還酹江月...
舊 2007-01-03, 12:58 PM #41
回應時引用此文章
Jummie離線中  
PromLin
Elite Member
 

加入日期: May 2001
您的住址: 納西色斯湖畔
文章: 6,987
引用:
作者Jummie

有這種程式就太好了,
一些只發行VCD、沒發行DVD的片子, 就可以抓取字幕來使用了.
操作步驟看起來很複雜, 有時間就來研究看看.
 
__________________
在封閉的空間打開一扇仰望藍天的窗.

我的部落格: PromLin的非主流部落
舊 2007-01-03, 02:03 PM #42
回應時引用此文章
PromLin離線中  
jackygon
Amateur Member
 

加入日期: Dec 2003
文章: 48
報告BEE大 這支字幕不是LEON The Professional的><
LEON The Professional 中文好像叫 終極追殺令
是那塔麗波曼跟 尚雷諾演的那片
謝謝^^
舊 2007-01-04, 01:30 PM #43
回應時引用此文章
jackygon離線中  
fictinks
Power Member
 
fictinks的大頭照
 

加入日期: Jan 2003
您的住址: 李氏基金會
文章: 648
看那些沒有附中文的DVD~也因為品質比三區好太多~
你們的精神實在很令人佩服~加油囉!!!

不知下一步翻不翻譯影集系列啊~:laugh影集都只能憑著記憶或看圖說故事方式去看)
舊 2007-01-04, 07:50 PM #44
回應時引用此文章
fictinks離線中  
BEE
Elite Member
 

加入日期: Nov 2000
您的住址: 台北
文章: 5,452
引用:
作者jackygon
報告BEE大 這支字幕不是LEON The Professional的><
LEON The Professional 中文好像叫 終極追殺令
是那塔麗波曼跟 尚雷諾演的那片
謝謝^^

Leon
http://shooter.cn/files/?fileid=432...me=leon.pod.cht

字稿非兩段 你要用 Vobsub 來改二斷頭接續一段尾的時間碼
然後用小作家 合併 存檔..比對正片修改 時間碼。

Vobsub 2.3 下載
http://www.divx.com.hk/software/VobSub_2.23.exe
舊 2007-01-04, 10:14 PM #45
回應時引用此文章
BEE離線中  
tonypao
Advance Member
 

加入日期: Aug 2001
您的住址: 高雄
文章: 445
Thumbs up

小弟我為樓主致上最敬禮
想當初8年前
剛接觸DV數位攝影機
大家一窩蜂鑽研如何擷取AVI、剪輯、轉檔SVCD......
每天上網去問人家解答
回想當初真是搞的昏頭轉向
如今製作DVD已經是相當容易的技術....
DV-Word的網站就很少上去發言了
從那兒我連結的這裡,也開始一段不算短的DVD敗家不歸路
1.2.3台.港各區蒐尋心中所愛
我是五年級中段班的
想要蒐藏過去歲月的記憶
許多DVD也遇到PromLin大哥的難題,就是很難有十全十美屬於那個年代的影片規格
不過
8年後兒子念小一,現在我是工作、進修、家庭三頭忙
PromLin及BEE兩位奮戰不懈的前輩
目前只能禮貌性的向兩位致敬
戰鬥精神令人敬佩
加油
舊 2007-01-05, 09:14 AM #46
回應時引用此文章
tonypao離線中  
Jummie
Senior Member
 
Jummie的大頭照
 

加入日期: Sep 2001
您的住址: 臺北市
文章: 1,169
不好意思,請問 BEE 兄或 PromLin 兄,
不知有否《妙想天開 (Brazil, 1985)》完美的字幕呢?
射手網的似乎有點兒不太正確,謝謝。
__________________


blink Nattie's eyes 眨眨娜緹兒眼睛
The Next Enormous Wave of Taiwan Cinema 臺灣電影後浪潮

我寧願遊蕩在妳身邊做七天的野鬼,跟隨妳,
就算落進最黑暗的地方,
我的愛,也不會讓我成為永遠的孤魂。 -李慕白

故國神遊,多情應笑我,早生華髮。
人生如夢,一樽還酹江月...
舊 2007-01-05, 01:28 PM #47
回應時引用此文章
Jummie離線中  
BEE
Elite Member
 

加入日期: Nov 2000
您的住址: 台北
文章: 5,452
引用:
作者Jummie
不好意思,請問 BEE 兄或 PromLin 兄,
不知有否《妙想天開 (Brazil, 1985)》完美的字幕呢?
射手網的似乎有點兒不太正確,謝謝。



我會翻譯字幕 都是開發性質 針對網路上"不存在"而我又喜歡
的電影 去做...所以我的"完美" 只要現成的不差太遠 就 OK 囉!

中文繁體 和英文
http://shooter.cn/files/?fileid=51206&filename=Brazil

esrXP 字幕抽取程式
esrXP 字幕抽取程式 我下載了 有去 TRY 過 "美麗佳人" ,我的還是
LD 轉換出的 DVD 版 是內嵌 又好辨識的 楷書 大字幕.....但是
我教學看不太懂 試做兩次都失敗....不知有誰用 "esrXP "
確實完工過 多次又熟練 可以給予我 " 電話教學" ?
舊 2007-01-05, 02:48 PM #48
回應時引用此文章
BEE離線中  
PromLin
Elite Member
 

加入日期: May 2001
您的住址: 納西色斯湖畔
文章: 6,987
引用:
作者Jummie
不好意思,請問 BEE 兄或 PromLin 兄,
不知有否《妙想天開 (Brazil, 1985)》完美的字幕呢?
射手網的似乎有點兒不太正確,謝謝。

如果覺得射手網現有的字幕不太正確、不夠完美,
何不試著自己動手去修改呢?
很多好東西,都是因為不滿意現狀,而被怨念激勵出來的。

我很早以前就想買這部《巴西》,但都還沒買,
三碟C.C.版好貴!
__________________
在封閉的空間打開一扇仰望藍天的窗.

我的部落格: PromLin的非主流部落
舊 2007-01-05, 03:11 PM #49
回應時引用此文章
PromLin離線中  
Jummie
Senior Member
 
Jummie的大頭照
 

加入日期: Sep 2001
您的住址: 臺北市
文章: 1,169
引用:
作者PromLin
如果覺得射手網現有的字幕不太正確、不夠完美,
何不試著自己動手去修改呢?
很多好東西,都是因為不滿意現狀,而被怨念激勵出來的。

我很早以前就想買這部《巴西》,但都還沒買,
三碟C.C.版好貴!


字幕與影片不同步的問題已經自己動手修改,
但是英文翻譯成中文的部分,卻卡在自己的英文太爛...
__________________


blink Nattie's eyes 眨眨娜緹兒眼睛
The Next Enormous Wave of Taiwan Cinema 臺灣電影後浪潮

我寧願遊蕩在妳身邊做七天的野鬼,跟隨妳,
就算落進最黑暗的地方,
我的愛,也不會讓我成為永遠的孤魂。 -李慕白

故國神遊,多情應笑我,早生華髮。
人生如夢,一樽還酹江月...
舊 2007-01-05, 03:54 PM #50
回應時引用此文章
Jummie離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是11:26 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2024。