Major Member
加入日期: Sep 2002 您的住址: 是誰把我的居住地偷改成【你感受得到我的地方]? 2003/07/14
文章: 281
|
三區小馬王DVD國語字幕翻譯,以及配音、5.1音效問題
三區小馬王DVD國語字幕翻譯,以及配音、5.1音效問題
聽到有人說本片國語配音有些奇怪。在到手前,還請已經收藏到的網兄賜告一下: 1. 是聽起來翻譯的辭句不像流利口語?像是僵硬的直翻句子? 2. 還是配音員的戲劇口氣不自然? 3. 還是配音員人數少,一個配音員要去搭多位演員的聲音,結果有的配音員必須要矯飾出不自然的腔調音色? 4. 本劇是否有歌曲演唱部份?歌曲部份有無配上中文歌詞以中文演唱?歌詞翻譯得美麗與口語流暢兼顧嗎?還是很奇怪,不看字幕的歌詞就會聽不懂? 5. 中文配音音軌是5.1還是2.0?如果是5.1,是真的5.1?還是2.0或3.1假造出來的? 6. 字幕翻譯部份,有無幾個出入比較大、或是讓您比較無法接受的語句,可以提出討論嗎? 謝謝大家幫忙參與討論。 小弟以為,買三區的DVD,除了影音規格有許多網兄專心戮力比較與批評與要求廠商改進之餘, 其實三區獨有的國語字幕翻譯與國語配音的水準,也是消費者的權益。大家多要求,就會造成廠商改進的推力。 小弟不會因為聽過僵硬粗糙的配音,就全盤推翻國語配音的價值。也期望能有優質的國語字幕翻譯與國語配音,可以讓看電影少掉劣質字幕的干擾。 記憶所及,白雪公主白金版的國語配音,小弟就覺得在許多段落,都非常自然悅耳。 小馬王的配音部份,有無哪位仁兄可以幫忙評析一下呢?感謝! |
|||||||
2003-03-26, 09:17 AM
#1
|
Junior Member
加入日期: Apr 2001 您的住址: 安平,台灣中的台灣
文章: 781
|
1. 是聽起來翻譯的辭句不像流利口語?像是僵硬的直翻句子?
答:翻譯的辭句像流利口語,但是配音員念起來很僵硬 2. 還是配音員的戲劇口氣不自然? 答:是的 3. 還是配音員人數少,一個配音員要去搭多位演員的聲音,結果有的配音員必須要矯飾出不自然的腔調音色? 答:也有可能 4. 本劇是否有歌曲演唱部份?歌曲部份有無配上中文歌詞以中文演唱?歌詞翻譯得美麗與口語流暢兼顧嗎?還是很奇怪,不看字幕的歌詞就會聽不懂? 答:有中文演唱,唱的歌詞與中文字幕不同,不僅如此,連配音員所說的話都與中文字幕不同,此片並沒有為中文配音部分額外製作字幕 歌詞是否翻譯得美麗與口語流暢兼顧要看個人觀感,不過不看字幕也不會聽不懂 5. 中文配音音軌是5.1還是2.0?如果是5.1,是真的5.1?還是2.0或3.1假造出來的? 中文配音是DD 5.1 384Kbps,是否造假可能要問高手或片商,小弟不知 6. 字幕翻譯部份,有無幾個出入比較大、或是讓您比較無法接受的語句,可以提出討論嗎? 小弟尚未觀賞完本片,目前看了5分鐘左右,還沒有看到比較無法接受的語句 |
||
2003-03-26, 11:35 AM
#2
|
Elite Member
加入日期: May 2000 您的住址: A shell in Kaohsiung
文章: 4,399
|
大體上, 小馬王的配音跟中文翻譯, 我的感覺是如此:
1. 配音是比較僵硬 (不過跟國內以前許多卡通DVD的配音來比算還好), 不過發音咬字堪稱清晰, 我通常都不用開中文字幕, 就可以直接看了. 2. 中文翻譯沒什麼問題啊?! 3. 小馬王從頭到尾的對白其實不算多, 卡通動物人物的肢體語言豐富, 大部分是旁白, 旁白生硬一點也無啥大礙. 4. 中文吟唱配樂, 只能說還好高音還拉得上去, 沒有走音. 5. 中文配音是 5.1 小馬王是我女兒近來點播率極高的卡通影片, 快要超越仙履奇緣了... 家裡有小孩的到現在都還沒收的就說不過去了 |
2003-03-26, 11:44 AM
#3
|
Major Member
加入日期: Jun 2002 您的住址: 台北縣
文章: 279
|
大致上都還不錯
可以收 |
2003-03-26, 12:18 PM
#4
|
Major Member
加入日期: Sep 2002 您的住址: 是誰把我的居住地偷改成【你感受得到我的地方]? 2003/07/14
文章: 281
|
感謝眾家兄弟賜告國語音軌狀態
小弟是超齡老兒童 仍喜愛古典派卡通 喜歡欣賞翻譯精緻, 配音細膩的作品 祝大家早收好片 欣賞愉快! |
2003-03-26, 04:43 PM
#5
|
Major Member
加入日期: Sep 2002 您的住址: 台北縣
文章: 177
|
我都是選英文發音然後字幕選繁體中文,
這樣看起來比較自然. 如果是放給小朋友看的時後才會選國語發音, 但是總覺得怪怪地~~ |
2003-03-26, 05:57 PM
#6
|
Major Member
加入日期: Sep 2001
文章: 144
|
找林佑威配音當然不理想,他是靠臉蛋走紅的,並非聲音表情
__________________
|
2003-03-26, 06:36 PM
#7
|
Major Member
加入日期: Apr 2002
文章: 176
|
引用:
我非常同意!看電影時只有一個感想-什麼爛配音,比起史瑞克真是差了十萬八千里. |
|
2003-03-26, 06:56 PM
#8
|
Elite Member
加入日期: May 2000 您的住址: A shell in Kaohsiung
文章: 4,399
|
引用:
至少比泰山好吧! |
|
2003-03-26, 10:04 PM
#9
|
*停權中*
加入日期: Jul 2001 您的住址: 高雄市
文章: 1,036
|
引用:
|
|
2003-03-26, 11:24 PM
#10
|