New Member
加入日期: Dec 2001
文章: 5
|
大哥您好..
小弟我下載您的ansuber,著實受益無窮.. 但是在0.55版有個問題,就是區段調整時,跳出來調時間的那個框架 會有裝不下字體的問題耶..就是裡面的能調整的時間會被框架的邊邊給遮住 而無法更改.. 在之前的版本我並不會有這樣的問題耶......
__________________
微笑的lalaso 此文章於 2002-10-06 08:34 PM 被 lalaso 編輯. |
|||||||
2002-10-06, 08:29 PM
#41
|
Power Member
加入日期: Jun 2000 您的住址: 台北市
文章: 640
|
最近一直在做OCR簡體轉繁體後的校對工作
鍵盤滑鼠手一直移來移去 在vobsub圖形字幕跟純文字編輯器間切來切去 兩個視窗一直不停的換來換去....好累啊.... 字幕對時部份有了anSuber協助 反倒成了最輕鬆的部份... angp 兄加油﹋﹋﹋﹋ ^_^ |
||
2002-10-07, 12:32 AM
#42
|
Major Member
加入日期: Mar 2002
文章: 241
|
angp 兄
我又來啦 不久前想起 希望之後新版的ansuber在保留原有獨特功能的同時 (像是按一下手錶圖示就可以讀時間 這功能超酷) 還能加入跟 VobSub Resync 同樣強大的字幕調校功能 包括那些 綠色的圓圈 紅色的上下箭頭等 因為 最近發現那些功能在校準時間時非常好用 像是在字幕開始時間用向下箭頭 字幕結束時間用向上箭頭 就可以把那段字幕像鬆緊帶一樣分配 按比例拉長或縮短 如果ansuber做得到這個 就可以完全取代 VobSub Resync啦 這是我的目標呢...... 看看你覺得有沒有需要 感謝你啦....^^ |
2002-10-08, 02:14 PM
#43
|
Power Member
加入日期: Jun 2000 您的住址: 台北市
文章: 640
|
引用:
這個不就是"區段調整"的功能嗎? |
|
2002-10-10, 04:07 AM
#44
|
New Member
加入日期: Dec 2004
文章: 4
|
又是新版的軟體
感謝分享 |
2005-02-26, 11:36 PM
#45
|
New Member
加入日期: Mar 2005
文章: 5
|
為什麼我下載的檔案是毀損的...
下載很多次都一樣????? |
2005-03-10, 08:02 PM
#46
|
Regular Member
加入日期: Mar 2005 您的住址: 冬天
文章: 88
|
射手網有這個程式可以下載
|
2005-03-10, 08:13 PM
#47
|
Basic Member
加入日期: Jul 2003 您的住址: 台北市
文章: 24
|
引用:
me too... 解壓縮時會出現"CRC錯誤" 抓了射手網的是OK的, 先傳上來方便後來者取用
__________________
以推為名,以推為業 |
|
2005-03-12, 02:12 AM
#48
|
Basic Member
加入日期: Mar 2005
文章: 10
|
angp兄
請教您,有些舊片在射手網下載的字幕譬如''大地英豪''等,因為翻譯的錯誤相當之多,我企圖用ConvertZ來將簡體轉為繁體,但程式似乎並不支援那種字幕,而後用您寫的anSuber依然也是開不了這種字幕,---這種情形碰過好幾次,以老片的字幕最常出現,這是不是格式的問題呢?? 還是我在使用anSuber的操作方法有沒做到的動作??目前用anSuber改好了許多想要珍藏的好片字幕,碰到這樣的問題實在頭疼,請angp兄指點...感激不盡... 還有您程式介面上有''簡體''的選項,我按下重開之後整個介面會變成亂碼,請問這是正常的嗎?? 新手上路問蠢問題請多包涵。 |
2005-03-28, 11:12 PM
#49
|
Regular Member
加入日期: Mar 2005 您的住址: 冬天
文章: 88
|
引用:
........大地英豪,幫你改好了,繁體的 剩下句子就你自己來囉
__________________
|
|
2005-03-29, 01:33 AM
#50
|