*停權中*
加入日期: Apr 2017
文章: 79
|
引用:
這些都是小事 重點是對岸有些詞的用法跟這邊相反 例如"感冒" 不過…久了就習慣了 |
||||||||
2017-09-18, 12:18 PM
#21
|
Golden Member
加入日期: Jul 2012
文章: 2,590
|
引用:
對某件事感冒, 這用法繁體中文就有了
__________________
公司用擋簽名檔帳號 |
|||
2017-09-18, 12:32 PM
#22
|
*停權中*
加入日期: Apr 2017
文章: 79
|
引用:
有啊,問題是用法不一樣,意思幾乎相反啊 |
|
2017-09-18, 12:40 PM
#23
|
Elite Member
加入日期: Jun 2001 您的住址: 地球
文章: 6,226
|
引用:
意思相反?
__________________
~愛由一個笑容開始,用一個吻來成長,用一滴眼淚來結束。 當你出生時你一個人在哭,而所有在旁的在笑,因此請活出你的生命, 當你死的時候,圍繞你的人在哭而你便是唯一在笑。~ |
|
2017-09-18, 12:41 PM
#24
|
*停權中*
加入日期: Apr 2017
文章: 79
|
引用:
雖然不精確,但可以這樣比喻 這邊的感冒是討厭,對岸的感冒是喜歡 所以用法相反 要是沒感覺的…………應該是被洗腦成功了 |
|
2017-09-18, 12:59 PM
#25
|
*停權中*
加入日期: Apr 2017
文章: 2,836
|
引用:
台灣:我對A很感冒 意思:我討厭A 大陸:我對A不感冒 意思:我討厭A |
|
2017-09-18, 01:01 PM
#26
|
Master Member
加入日期: Sep 2001 您的住址: 高雄
文章: 2,168
|
中國的感冒,就像我們的發燒友一樣,感冒等於發燒等於喜歡
發燒友這詞緣由自香港 後來引申為對哪些事情很熱衷就是很發燒,不過這種用法中國比較多 台灣的發燒友還是比較侷限在音響上 兩岸意思相反的用詞比較常見的還有窩心 台灣窩心是貼心,中國窩心是噁心
__________________
「原本我以為從三島由紀夫以後,日本再也沒有天才,但這個叫YOSHIKI的男人和他的音樂打破了我原本所抱持的觀念。」 By XJAPAN YOSHIKI 時代 |
2017-09-18, 01:09 PM
#27
|
Power Member
加入日期: Apr 2014 您的住址: Hsin-Chu / Miao-Li
文章: 512
|
全屏幕對鳥當然沒有用呀..
__________________
指揮所:陣地準備好報告! |
2017-09-18, 01:15 PM
#28
|
Junior Member
加入日期: Apr 2004
文章: 793
|
引用:
話說10幾年前手機裝相機推最兇的就屬日本各家廠商 比Iphone還早推到500萬畫素 結果10多年過去,當初的各種優勢都沒守住 反被打得慘慘悽悽... |
|
2017-09-18, 01:25 PM
#29
|
Elite Member
加入日期: Jun 2001 您的住址: 地球
文章: 6,226
|
引用:
日本早在2004-2005的手機相機就威到爆⋯ 不過那樣一個完全的封閉市場把他們自己掐死了⋯⋯
__________________
~愛由一個笑容開始,用一個吻來成長,用一滴眼淚來結束。 當你出生時你一個人在哭,而所有在旁的在笑,因此請活出你的生命, 當你死的時候,圍繞你的人在哭而你便是唯一在笑。~ |
|
2017-09-18, 01:33 PM
#30
|