Elite Member
加入日期: Dec 2003 您的住址: 偽大鬍子冰人XD
文章: 7,327
|
引用:
好像是我的錯厚…歹勢了…(對於對岸的人事物,還是由對岸的來說會比較好吧 …) 對了,我好像是200篇…
__________________
這年頭,討論區商家比玩家多;外行比內行更有說服力;粗製爛造的葉珮雯比用心寫的測試文更多回應 開始學著多去解決其他人的問題來取代嘴炮,就當作是一種回饋吧! 還在抱怨為啥沒有新的文章沒有好的內容,何不想想自己貢獻了什麼? 再見!咱們夢裡見 PS:你還在買雞排店的產品嗎....請睜大眼看清楚,以免成為下一個受騙的對象 此文章於 2004-07-31 02:44 PM 被 小壞蛋 編輯. |
||||||||
2004-07-31, 02:34 PM
#201
|
Junior Member
加入日期: Nov 2003
文章: 746
|
OK!!你是水王,幫你拍拍手也幫你放煙火,滿意嗎???
|
||
2004-07-31, 05:46 PM
#202
|
Senior Member
加入日期: Nov 2000 您的住址: TaiwanTaipei
文章: 1,024
|
引用:
今天你們同胞就由你自己去說明吧 我不曉得該位人士在將他人點名之後 也不管別人的說明,這樣有何意義? 挑釁的事情並非由我開始 自始自終我也沒說那些大陸人該死 只希望運動精神不因民族或過往有所減少 這樣也有錯? 這次被引用出來的報導日本國罵"巴軋牙露",這是貴國地區媒體所言 我很想知道,該位報導者對日文的了解有多少? 其實小弟喜歡語言,對英日文也都有所接觸 或許不是很強,不過基本的對談與生活上的使用還算足夠 其實日文沒有真正多難聽的字眼 而這句所謂的國罵,了不起翻譯為混帳罷了 真要我說,我覺得日本球迷為何生氣?是氣什麼很重要 人家是罵自己球員,還是罵中國人,還是對評判有所不滿? 如果狹義的引用,而忽略了上下文,該說犯了翻譯的大忌吧! 而且最少,他們是為了自己國家的勝負,不是嗎? 先前我就說過,如果是中國隊對上日本隊,這些影響都說的過去 不過日本對上其他國家,部分球迷就這樣支持其他國家 說真的,我懷疑是支持那些國家,還是單純的敵視日本 甚至造成了須動員鎮暴部隊的恐慌 還要來討論運動精神? 今天無須我找台灣人來辯稱 希望您也能說個公道話,無須為誰說抱歉 事實公理擺在眼前,不是嗎? 是否是雙重標準,或是點名誰來挑釁回應? 究竟是那方先給人戴上帽子,這個討論串應該說明的很清楚 其實兄臺來圓場,小弟很高興 不過畢竟點我名的人,至今仍舊爭著字義上的東西 也無視於我所說的我是把網路當休閒,所以回覆上有所延遲 就輕易的點名我有說重標準,點名說我不過如此 小弟無法接受您替他的客套...不過還是感謝
__________________
為了堅強而牽強,或許我就是這樣的人 My Home Theater System Main:AR-9 Center:AR-4C Surround:AR-Edge Subwoofer:M&K VX-760 Display:BENQ SH4241 此文章於 2004-08-01 11:35 PM 被 S2000 編輯. |
|
2004-08-01, 11:28 PM
#204
|
*停權中*
加入日期: Apr 2003
文章: 3,060
|
今天好像又有相同的事了
我一定要在轉移話題 從F1--->阿妹 為什麼開個演唱會,也要一堆警力來維持, 還有人在外面推擠 好,各位繼續, |
2004-08-01, 11:36 PM
#205
|