*停權中*
加入日期: Oct 2016 您的住址: NewTaipeiCity
文章: 48
|
引用:
好幾年前,我跟家人有特別逛過一次位在台南市的"國立台灣文學館", 逛完一圈之後第一時間我的個人感受是,整個館藏內容呈現的, 真的就僅只是一個“地方文化”。 我沒有說“地方文化”就不好喔,不要過度解讀。 幾百年內的文化累積,跟超過幾百年的文化累積,其實還是會有些差距的。 而這個“地方文化”的特色呢?也真的就“只適合”這個“地方”,要往這個地方以外的其他地方發展、推廣,說真的,我覺得“很有難度”。 “台灣文學”這個抬頭,就我個人的閱讀體驗,用來呈現“地方文化”,是OK的,沒什麼問題,多去了解一些也沒什麼不好。 例如我有在聽一些台灣在地創作的新創或老“臺語歌”單曲的填詞內容,也有它的味道。 但若要呈現“國家層級”的文化之時,說真的在地的“傳統所謂的”“台灣文學”我覺得是“不足”的。 |
||||||||
2017-01-07, 05:16 PM
#91
|
*停權中*
加入日期: Nov 2016
文章: 0
|
引用:
你不知道台語有「文讀音」、「白話音」,還能這樣拉ㄧ大坨,是能討論什麼碗糕啦? 告訴你一件史實: 台灣從清朝時代進入日本時代,懂漢字的民眾可以說是「暴增」。 平常百姓的小孩只要送入公學校,就能學到漢文。 台灣的第一次媒體革命就是發生在日本時代。現代印刷術的引入, 台灣漢文有了新的載體---漢文報紙、漢文雜誌、漢文書籍。 相對枯燥乏乏味的古典漢文詩詞,像<<三國志>>、<<西遊記>>之類的小說 就更受台灣普羅大眾的歡迎了。 <<三國志>>、<<西遊記>>印的當然都是漢字,但是當時大人整本念給小孩聽, 念的都是台語或客家語啦。關公、劉備、張飛、三藏、孫悟空、豬八戒...都是念 台語或客家語的啦。 |
|||
2017-01-07, 05:44 PM
#92
|
Silent Member
加入日期: Dec 2013
文章: 0
|
引用:
物極必反.只是看狗屎大師.中文大師滿天飛.簡直爽翻天. 打過頭.自然會有反彈(甚至反噬!) 農曆過年.勢必看到各家門前貼冉冉. 中文在台灣 還真自自冉冉! |
|
2017-01-07, 06:08 PM
#93
|
Silent Member
加入日期: Dec 2013
文章: 0
|
引用:
中國文化在台灣是強勢文化.一時間是難以撼動(不過,若加入另一種官方文字就難說了) 可惜國學大師也加入戰局.而且火力強大. 冷眼看,中文要是如此排他.威權式解讀.新的一代是否願意再浪費時間深讀中文,實在堪慮.如果能淺淺解釋.兩種說法並呈即止.自然能顯示中文的霸氣.海容. 可惜與願相左.遺憾! |
|
2017-01-07, 06:16 PM
#94
|
*停權中*
加入日期: Nov 2016
文章: 0
|
引用:
台灣的漢文發展從古典漢文到台灣文讀音漢文再到文讀音白話音夾雜, 也只有在日本時代的30年(或多或少)。而且也不是在全然自由的條件 下發展。 1945後又受無理打壓。 解嚴後,台語漢文的發展條件已經變成奄奄一息。 日本時代,台灣讀書人常在漢文版報紙上投稿台語漢詩。 如果從那時起就能自主、自由發展100年,到現在,成績不會只有如此。 你看,台灣的阿祖讀的是古典漢文,阿公讀的是日文,老北讀的是國語。 斷層再斷層,台灣人很無奈的。 |
|
2017-01-07, 06:18 PM
#95
|
Major Member
加入日期: Dec 2015
文章: 208
|
引用:
當某些人強調台灣文化時,如此排他、威權式的解讀,新的一代是否願意再浪費時間深讀狗屁,實在可喜。 如果能淺淺解釋,中日英法德韓隨便一種說法並呈即止,自冉能顯示他國語言的深度、廣博。 所以你講你寫的是閩南語還是客家語?還是要稱自已所說所寫的是河洛話呢? 好像一樣啊… 可惜你不是日人,可惜你講的不是狗屁啊。要換語言我也不選狗屁來學,不如咱們選英語為國語吧?您意下如何?是否有自已是美國人的優越感? 此文章於 2017-01-07 06:26 PM 被 沒問題 編輯. |
|
2017-01-07, 06:22 PM
#96
|
Silent Member
加入日期: Dec 2013
文章: 0
|
引用:
我推薦學法文.甚至拉丁文. 語言是工具.如果太複雜 艱深 甚至一大堆地雷(還被拿來搞文字獄) 還是放棄使用. 英文我沒意見,簡單 很快上手.連中國人都拿英文字母拼音了! ==台彎人有機緣學了日文 中文 英文各種外來語言.當然也學了語言所帶來的文化. 刪除殖民強壓管制元素.日文.與中文帶給台灣截然不同的文化.哪個優秀...就不用我打臉了! === 此文章於 2017-01-07 06:52 PM 被 detwnzen 編輯. |
|
2017-01-07, 06:47 PM
#97
|
*停權中*
加入日期: Jul 2015
文章: 17
|
引用:
千言萬語不如一張照片 http://i.imgur.com/gMVUgwG.jpg |
|
2017-01-07, 07:44 PM
#98
|
Silent Member
加入日期: Jul 2015 您的住址: 中華民國
文章: 0
|
引用:
烏龍轉桌講一堆廢話 好像很行 引用:
引用:
漢文版報紙主要就是以台語為基底。 證據拿不出來,只會偏離重點 1873年出生的日本作家就有用「乙女」在他的創作上。 連結都不敢丟上來 是不是被我猜到瞎掰來的,還是怕漏餡 廠廠 |
||||
2017-01-07, 08:22 PM
#99
|
Major Member
加入日期: Dec 2015
文章: 208
|
引用:
我推薦學中文.甚至閩南話. 語言是工具.如果太複雜 艱深 甚至一大堆地雷(還被拿來搞文字獄) 還是放棄使用. 中文我沒意見,簡單 很快上手.連台灣人都拿注音字母拼音了! ==台彎人有機緣學了日文 中文 英文各種外來語言.當然也學了語言所帶來的文化. 刪除奴役強壓管制元素.中文.與英文帶給台灣截然不同的文化.哪個優秀...就只要你打你自個的臉了! === |
|
2017-01-07, 08:39 PM
#100
|