Senior Member
加入日期: May 2001 您的住址: 高雄
文章: 1,463
|
字幕問題
當我把.sub or .srt轉成.ssa後,
播放時會發生斷句不正常的現象; 例如:今天的天氣 變得很差 在.sub的編輯是----->今天的天氣[br]變得很差 在.srt的編輯就直接拆成兩行 轉成.ssa會變成------>今天的天氣\n變得很差 不過在播放的時候不會出現兩行,而是--->今天的天氣 變得很差 是不是有哪個地方的寫法有問題啊? thx.. |
|||||||
2002-03-24, 11:56 AM
#1
|
Advance Member
加入日期: Oct 2001 您的住址: 台中
文章: 380
|
Virtualdub中的subtiltler要改為手動斷句不要用smart斷句
|
||
2002-03-24, 08:28 PM
#2
|
Senior Member
加入日期: May 2001 您的住址: 高雄
文章: 1,463
|
引用:
謝謝,解決了,想再追問一下,就是放字幕的位置.. 當我什麼都沒有設的時候,和.avi一起播放.ssa時如果只是一行 其字幕不是在最底端(也不是黑框中),會與影片的最底端有些許有空間, 請問一下有無辦法調到最bottom的位置? |
|
2002-03-25, 01:34 AM
#3
|