Major Member
加入日期: Mar 2002 您的住址: 落跑中
文章: 283
|
剛看完日劇版,"非常"難過..
我的亞紀... 我覺得他們怎麼可以演的這麼好啊.. 高中生那種純愛,但卻堅定的感情!(現在真的很少了) 男主角怎麼會那麼癡情啊..17年耶.. 女主角也是~為戲犧牲到把頭髮給剪了(我還以為她頂多戴帽子) 但帽子拿下那刻.. 我想大家都哭了吧! 而且她真的是很勇感~個性也不服輸... 17年後的男主角也很棒!那種無法放下亞紀的內心~唉... 眾配角也演的非常出色 雖說劇情乍看之下很韓劇 但日劇就是這點厲害,詞寫的非常有水準,也很富有意義~配樂更是... 準備隔幾天在看電影版 平井堅作曲的輕閉雙眼也真的很好聽.. |
|||||||
2004-12-31, 09:59 AM
#61
|
*停權中*
加入日期: Jan 2002
文章: 291
|
這真是一部超優質的日劇
劇情的鋪陳很有層次感 雖然故事的主角是小朔和亞紀,但透過對他們週遭親人、師長、朋友間種種關係的詳細描繪 使整部故事更增添了真實感 亞紀不再只是小說或電影的虛構人物,而是確實曾經在這世上活生生存在了十七年的女孩...... 但,正因為拍的太真實了,使得欣賞這齣戲的觀眾紛紛陷入難以自拔的惆悵情緒,久久無法平復...... 雖然後面幾集有些朋友覺得有點拖戲,不過我倒是很認同導演這樣的安排 因為疾病帶給人們的煎熬,無論是對生者或逝者來說,都是相當漫長而艱辛的 對於所深愛的及被深愛的人,更是如此 後面幾集的步調慢了下來,正是在刻劃這樣令人刻骨銘心的過程 不過我個人看這齣戲時還真的都沒有哭出來過 不是不想哭,而是哭不出來 大概從小就被教育成不能輕易落淚的男子,所以感覺像是頓時喪失了某樣本能似的 每次看到該哭的段落,總是喉頭反射性的緊縮起來,連眼淚的被禁錮住了 所以到了後面幾集還真的很難過 該哭的時候沒哭出來,反而將那股哀傷的情緒壓抑到內心底層 這樣反而更陷入這故事裡了........真是痛苦啊 |
||
2005-01-01, 01:44 AM
#62
|
Regular Member
加入日期: Oct 2003
文章: 85
|
引用:
"亞紀不再只是小說或電影的虛構人物,而是確實曾經在這世上活生生存在了十七年的女孩"...... ...................大大說的這句話真是貼切....看了2次..到現在還在中毒中..@@ |
|
2005-01-01, 04:02 AM
#63
|
Elite Member
加入日期: Jun 2002
文章: 4,318
|
引用:
我是從17後男主角(緒形直人飾演)的部份開始落淚,真的演的太棒 或是太慘了......... 電影版就很抱歉,沒有感覺..... |
|
2005-01-01, 08:36 AM
#64
|
Advance Member
加入日期: Dec 2000 您的住址: OMAHA beach
文章: 321
|
電影版的亞紀.....
好像崔麗心喔~@@ 有人跟我一樣的感覺嗎?
__________________
= =||| |
2005-01-02, 01:01 AM
#65
|
Advance Member
加入日期: Nov 2001 您的住址: 濁水溪旁
文章: 382
|
今天晚上11點
我自己差點忘記.......上來提醒一下 |
2005-01-02, 06:28 PM
#66
|
Major Member
加入日期: Feb 2002 您的住址: 老婆身邊
文章: 203
|
日劇剛看完前五話,很糟糕真的很糟糕,哭的一踏糊塗
尤其是爺爺過世那集山田摔車時整個情緒崩潰掉 看這麼久的電視和電影,這次可以名列哭的最慘前幾名了
__________________
若是我有一對翅膀, 我要在天空自在的飛翔 我有翅膀嗎?我沒有翅膀那我便不能飛翔嗎? 不,我依然能夠飛翔 只是 帶我飛翔的不是翅膀,而是我愛幻想的心 |
2005-01-02, 07:13 PM
#67
|
Advance Member
加入日期: Jun 2002 您的住址: 華江橋邊
文章: 381
|
奇怪~我剛看完第二話~~怎麼都沒啥反應~~
看完可魯時也是這樣~~難不成我真這麼冷血~~ 此文章於 2005-01-02 09:54 PM 被 xil232 編輯. |
2005-01-02, 09:50 PM
#68
|
Advance Member
加入日期: Nov 2001 您的住址: 濁水溪旁
文章: 382
|
引用:
全看完之後你還沒感覺的話............我輸了Orz |
|
2005-01-02, 10:07 PM
#69
|
*停權中*
加入日期: Jan 2002
文章: 291
|
天空之歌
剛剛忍著悲傷,把亞紀遺作《天空之歌》裡那首詩的非正式版本抄錄了下來~
總覺得翻譯的不太順,看看有沒有其他人可以潤飾一下囉 天空之歌~~~"獻給活下去的你" 如果你問我 枯葉有什麼用 我大概會這樣回答你 "枯葉是為了滋潤生病的大地呀" 你問我 "為何需要冬天呢" 而我大概會這樣回答你 "冬天是為了孕育出新的樹苗" 你問我 "樹葉為何如此青翠呢" 而我回答你 "為什麼 當然是他們充滿了生命的活力呀" 你又問我 "為何夏天必須落幕" 我回答你... "這是為了讓綠葉們 全都能從容赴義" 最後你問我... "隔壁那個女孩去哪了" 而我大概會這樣回答你... "你已經看不到她了..." "因為她就在你的心中" "你的腳就是她的腳" "加油" |
2005-01-03, 02:16 AM
#70
|