PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 數位影音討論群組 > DVD 討論區 > 軟體字幕討論區
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
andy0311
Advance Member
 
andy0311的大頭照
 

加入日期: Mar 2002
您的住址: 永和樂華夜市
文章: 300
引用:
Originally posted by P&W


去這下載VOBDUB
www.doom9.net


我...真的找不到ㄟ...在這個網站找了10分鐘...找不到這個ㄟ...
     
      
__________________
13 Ghosts 中英字幕下載
13 Ghosts Divx封面下載
自製教學請下載...(更新畫質較清晰)
[教學][進階版]Divx轉VCD/SVCD圖文教學檔 by andy0311
[教學][簡易版]Divx轉VCD/SVCD圖文教學檔by andy0311

DivxSubtitles字幕網
divxsub.myftp.org
port::911
id: divx
pw: divx
舊 2002-04-23, 04:32 AM #161
回應時引用此文章
andy0311離線中  
P&W
Elite Member
 
P&W的大頭照
 

加入日期: Jul 2001
您的住址: Red Planet
文章: 4,277
引用:
Originally posted by andy0311


我...真的找不到ㄟ...在這個網站找了10分鐘...找不到這個ㄟ...


那從這下載吧VOBDUB2.09
 
__________________
The war is crates by fear and gap.
舊 2002-04-23, 04:52 AM #162
回應時引用此文章
P&W離線中  
andy0311
Advance Member
 
andy0311的大頭照
 

加入日期: Mar 2002
您的住址: 永和樂華夜市
文章: 300
引用:
Originally posted by P&W


那從這下載吧VOBDUB2.09


ㄟ...好像是我問題沒問清楚...我一直都在用vobsub...不過是用2.13版
我就是在使用vobsub時有問題...
因為2.13版有提供textsub可以加入ssa或srt的字幕
可是卻不能調整字幕出現的時間...
p&w大哥您說的是加入vobsub...那是給sub檔專用的...
可是大哥您翻譯的是ssa檔...
沒有辦法用這個filter來轉...一定得用textsub這個filter...
所以我的問題就在於用textsub無法調整字幕出現的延遲...
__________________
13 Ghosts 中英字幕下載
13 Ghosts Divx封面下載
自製教學請下載...(更新畫質較清晰)
[教學][進階版]Divx轉VCD/SVCD圖文教學檔 by andy0311
[教學][簡易版]Divx轉VCD/SVCD圖文教學檔by andy0311

DivxSubtitles字幕網
divxsub.myftp.org
port::911
id: divx
pw: divx
舊 2002-04-23, 05:29 AM #163
回應時引用此文章
andy0311離線中  
myunix
Regular Member
 
myunix的大頭照
 

加入日期: Jan 2002
您的住址: 台中
文章: 52
引用:
Originally posted by andy0311


ㄟ...好像是我問題沒問清楚...我一直都在用vobsub...不過是用2.13版
我就是在使用vobsub時有問題...
因為2.13版有提供textsub可以加入ssa或srt的字幕
可是卻不能調整字幕出現的時間...
p&w大哥您說的是加入vobsub...那是給sub檔專用的...
可是大哥您翻譯的是ssa檔...
沒有辦法用這個filter來轉...一定得用textsub這個filter...
所以我的問題就在於用textsub無法調整字幕出現的延遲...


先謝謝P&W兄的字幕,翻的太棒了...!

我的方法提供參考..
先用2.13版將時間改完後,存檔(建議可再多存一個srt)
再灌回2.9版...剛剛也是試了很久,2.13版在我電腦上使用也是問題一堆!
有時ssa檔字幕會變很小,有時又會讀錯檔(cd1讀到cd2的字幕)
灌回2.09後,一切問題都解決了...
試試看吧
舊 2002-04-23, 06:33 AM #164
回應時引用此文章
myunix離線中  
jeff641125
Golden Member
 
jeff641125的大頭照
 

加入日期: Apr 2002
您的住址: 台灣屏東
文章: 2,563
看到P&W兄翻的字幕....在看看自己翻的spy game部分....
真是差多了....我的簡直是....唉.....
我可要好好學習了......
希望我的瞞天過海也能做出這種水準.......

感謝P&W兄辛苦的製作.....繼續來去做瞞天過海......
__________________
Money
It can buy a House ,But not a Home
It can buy a Bed,But not Sleep
It can buy a Clock,But not Time
It can buy you a Book,But not Knowledge
It can buy you a Position,But not Respect
It can buy you Medicine,But not Health
It can buy you Blood,But not Life


So you see money isn't everything.
I tell you all this because I am your Friend,
and as your Friend I want to take away your pain and suffering.....
so send me all your money and I will suffer for you.
A truer Friend than me you will never find.


CASH ONLY PLEASE
舊 2002-04-23, 07:48 AM #165
回應時引用此文章
jeff641125離線中  
skywalker925
Basic Member
 

加入日期: Apr 2002
文章: 10
太棒了...
P&W兄,你的功力只有一個字......讚....
謝謝囉...
舊 2002-04-23, 07:21 PM #166
回應時引用此文章
skywalker925離線中  
awenh
Power Member
 
awenh的大頭照
 

加入日期: Dec 2000
您的住址: 過去的回憶裡
文章: 654
感謝∼

感謝大大的字幕...
英文好真令人羨慕∼
舊 2002-04-24, 12:55 AM #167
回應時引用此文章
awenh離線中  
linyakon
Master Member
 
linyakon的大頭照
 

加入日期: Jul 2001
文章: 1,798
我媽媽教我.....大恩不言謝.....

那那那……我該如何表達對辛苦製作字幕的謝意呢??

就接受小弟在此一拜吧~~

m(_ _)m
__________________
舊 2002-04-24, 03:53 AM #168
回應時引用此文章
linyakon離線中  
Farina
Major Member
 
Farina的大頭照
 

加入日期: Sep 2000
您的住址: 台北窯子
文章: 231
這部片冰凍了好久喔.....

終於.....兩位大大讓他解凍了.....感激阿!
舊 2002-04-24, 05:41 AM #169
回應時引用此文章
Farina離線中  
Sadim
Basic Member
 

加入日期: Apr 2002
文章: 24
感謝P&W製作的字幕,翻的真是太好了~~尤其裡面還有一個有趣的符號(-_-)
哈哈~~剛看到這時不由得會心一笑~~
舊 2002-04-24, 06:02 AM #170
回應時引用此文章
Sadim離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是04:20 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2024。