![]() |
||
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Oct 2001 您的住址: 台中
文章: 380
|
roypage兄
如果您自認並不狗腿,那就好 畢竟每件事每個人的看法都不一樣 老實說我就是那種不說謝謝的人 個人觀點覺得一句謝謝根本沒多大意義 我也曾在這邊貼了幾篇自己做的教學 也幫忙回答了一些網友遇到的問題 我只希望能幫到忙 我做的教學,我希望大家是有問題提出來,大家討論 而不是一聲感謝 這是一個討論區不是一個感謝版 大大及謝謝還有推這些根本是貼圖區的陋習 這邊是個蠻不錯的地方 只可惜缺乏版主管理 所以顯得有點亂 希望大家能共同維護這麼一個共享的區域 |
|||||||
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Apr 2002
文章: 21
|
好....ok...如果我下了哪個人的...我就去回覆或短消息
|
||
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2001 您的住址: 蕃薯島的中央偏左
文章: 865
|
同意ego的話,這個板又被一堆莫名其妙的「感謝狀」灌滿勒
不然就是來要字幕的...要字幕也要有技巧 例如寫出你為什麼要這部影片的字幕啊什麼的 看了這麼多「感謝狀」跟「乞討詞」 只能說 這個板的水準就被拖爛勒... 希望這裡能走向對字幕翻譯「互助合作」路 以提高這邊的使用價值 而不是成了被灌水的 讓人家覺得不值得在此處發表翻譯作品的地方 我也是不說謝謝的人 至少 我不會只po個「謝謝」來代表我的感激之情... 如果不能寫出我感謝對方的心意 我寧可不po來灌水 ....而且我發現那些濫發「感謝狀」「乞討詞」的 大多是po不滿十幾二十篇的新手.... 這裡因為沒版主,被當成灌水的好去處!? (沒有岐視新手的意思 只是希望大夥兒多發些言之有物的東西吧!) 此文章於 2002-04-18 11:51 PM 被 wide 編輯. |
![]() |
![]() |