瀏覽單個文章
站長
Administrator

 
站長的大頭照
 

加入日期: Nov 1999
文章: 624
引用:
作者bass1.
事情是這樣,六月底有位學生畢業搬走,現在多了一間空套房,
今天收到一封外國學生的詢問信件,我猜她應該是用翻譯軟體
翻成中文來詢問租屋事項,但是我真的看不太懂她的意思,

內容如下

你好,
我參加XXXX大學2014年MBA學生。
我有興趣在您的公寓。目前,我在我的家鄉度假之外的台灣。我會回來的9月9日在台灣。
這是我需要找出:
你有任何可用的公寓嗎? (目前有空房嗎?)
1。你讓英語為母語的租金? (你租不租給外國人[你租不租給講英文的人士])
2。我要支付哪些費用(電費,水費,上網)? 這免翻
3。我只需要租,直到2014年6月30日,在此期間允許長度職業? (只租不到一年,可以算長租嗎?[短租會比較貴或是不給�***)
4。床****墊? (有沒有附床墊,還是要自備?)

請問有英文強的朋友能反推回去英文猜測她大概要問我的問題意思?還是我直接回文請她用英文提問再來這邊請大家幫我翻譯,
不好意思我英文真的很破。
如果能租到一個洋妞好像也不錯



Please speak english!!!!!!!!!
__________________
PCDVD斗內專用街口QR code,感謝各位的贊助,希望能長長久久走下去


我的全支付帳戶,全支付(389) 11016033425340,
或是點擊連結開啟全支付APP轉帳給我喔!點此進入全支付
舊 2013-08-15, 02:29 AM #4
回應時引用此文章
站長離線中