主題
:
影評 - 《攻敵必救 Miss Sloane》
瀏覽單個文章
daryl
Golden Member
加入日期: Dec 2000
您的住址: 大台北
文章: 2,903
這部電影最大的遺憾.就是片商翻譯太差.
很重要的台詞:一個被定罪的說客.根本就是翻譯錯誤.
Conviction 除了定罪,還有信念的意思.
女主角說這句話時.根本還沒有聽證會.哪有什麼罪?
應該翻成 :一個堅持信念的說客.
片商翻譯人員程度不足.又不專業,更不敬業.
好好的一部電影.就被你的爛翻譯搞砸了.
難怪大家說這片很傷腦.不是劇情有多難懂.
而是妳的翻譯讓人傷腦.
__________________
教父BD台版翻譯超爛喲
2017-04-16, 09:02 AM #
13
daryl
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給daryl
查詢daryl發表的更多文章
增加 daryl 到好友清單