瀏覽單個文章
SSD2048
*停權中*
 

加入日期: Nov 2016
文章: 0
早說過,「支那」有貶意,是自我感覺不良

台灣檢察官:「支那」不含貶意,屬中性用字

台灣網民rial於昨日(十一日)在國立臺灣大學電子佈告欄系統PTT刊載一份「
不起訴處分書」,這份由台北地方法院檢察署檢察官發出的處分書,
明確寫明「支那未含有貶抑之負面評價之意」,並提出理據:
一、「支那」在國語辭典記載中,是指中國、古印度對中國的稱呼;
二、支那的發音與許多歐洲語言對China的發音近乎相同;
三、我國(台灣)人民之主觀認知上,大多認為支那是China的中文譯音,不含貶意。

網民rial稱,某甲在網上與一名支持中國的人士爭執,
某甲查閱該人士的文章後,稱他為「支那五毛」,並在這名人士的文章留下「支那五毛」的字句,並與這名人士互寄私訊。這名人士認為被稱

「支那五毛」乃是受辱,於是到台灣警察局提告,但台北地方法院檢察署以

不起訴處分,亦即認為控告不能成立;檢察官認為,被告稱呼原告為
「支那五毛」只是指原告是「中國的網路評論員」,而原告其他類似指控亦不成立。

在不起訴處分書中,寫明:「然『支那』在教育部重編國語辭典修訂本記載係
指『中國』,係古印度對中國的稱呼,且漢語中的『支那』和葡萄牙語、
荷蘭語、德語、英語中的『China』以及法語中的『Chine』於口語發音上亦近乎相同,
是『支那』一詞,於我國人民之主觀認知上,大多認為是『China』之中文譯音,
而未含有貶抑之負面評價之意。」

https://lihkg.com/thread/280155/page/1
     
      
舊 2017-09-15, 05:47 PM #1
回應時引用此文章
SSD2048離線中