瀏覽單個文章
FLYFLY3
*停權中*
 

加入日期: Oct 2016
您的住址: NewTaipeiCity
文章: 48
還是老梗,就我個人對於語言發音的聽覺感受,我從來「不認為」,來自歐洲的拉丁字母、羅馬拼音這些東西,能夠有辦法精準的拼注東南亞的閩南語體系的發音。
教育部的方音符號系統(民間俗稱閩南語注音符號)可能還更為精準一些。
那既然「相對不精準」,為什麼還會被採用呢?
這就是「政治勢力」+「宗教勢力」壓過「學術勢力」所產生的一種現象了。
早年歐美進來臺灣的神父啊牧師啊∼為了「傳教方便」當然就採用拉丁字母、羅馬拼音這些他們原本所熟悉的拼音系統來拼注閩/客語,再來就是 長老教會 這類的 宗教+政治團體 繼承這套拼音了。

然後就我的文字審美觀,台羅拼音這類的蝌蚪文真的不好看(真的比純粹的英文字母還要難看,台羅拼音就好像是給英文字母畫蛇添足加了一堆筆劃),臺灣閩南語注音符號相較之下都還好看一些。絕大部分/極高比例(但並非全部)的臺灣人的“審美觀”,可能都還有再教育的空間吧?
舊 2017-08-11, 01:36 PM #8
回應時引用此文章
FLYFLY3離線中