瀏覽單個文章
apia978
Advance Member
 
apia978的大頭照
 

加入日期: Nov 2001
您的住址: 變態森林
文章: 489
引用:
作者風之妖精
港版的都是TVRIP吧
畫質當然會差很多
不過您說他翻譯有些是這字面翻
請問是什麼意思??
可否舉個例子呢??
因為我也很想拜說
雖說在正在抓網路上大陸字幕組做的DVDRIP版

照字面翻....
應該是像用Dr. Eye譯典通那樣吧......翻是都翻了
但句子怎麼念就是不順口...(尤其當日文有很多是倒裝句文法的時候...)

呀...這就有點傷腦筋了....本來看了很想敗的.....

題外話,不知您是抓哪家翻的TVRip啊?
之前1~48話都是抓C4 fans的.....可惜之後49,50,51最後三話沒作了...
只好去找C2 Club海洋之星的....雖然翻的較差,倒也還能接受.....


這部真是太感人、太銷魂啦∼XD....相當初我一個人看時候的都哭了....
舊 2005-05-01, 10:31 PM #10
回應時引用此文章
apia978離線中