PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 影片討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
- - 天啊!握虎嚐龍的日文譯名∼
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=13203)
|
---|
Green Destiny,應該中譯為「青冥傳奇」嗎?而且片中的「青冥劍」也被小日本改叫「碧名劍」了,這…
我真的搞不懂你們啊!小日本! ------------------ |
Destiny有宿命的意味在﹏
正如預告中說的﹏由一把劍牽扯出的江湖恩怨 ﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏ 好吧﹏我承認﹏這樣說是在硬ㄠ﹏:P |
Anyway,我覺得那張圖真是漂亮說
日本在包裝宣傳上果然一級棒! ------------------ 有用心才能欣賞好音樂'好影片 |
美國版的片名:Crouching Tiger& Hiddening Dragon
直接照字面上翻,不過念起來有點饒舌就是了 日本版的乾脆直接把片名都改了 至於哪種較好就見仁見智了 當然最好的就是中文的"臥虎藏龍" ---------------------------- 至於封面部分 在所有的宣傳海報中 最好的一張就是那張震的背影加大漠風景那張 日本人拿來當封面 美國人還是一樣用大頭貼(還把較沒名氣的張震的大頭給去掉) 好萊屋的電影一向患了大頭症(連海報也是一樣) 這方面美國明顯的被比了下去 ------------------ 老師們 對不起 我今天又忘了去上課了 |
|
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是03:23 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2024。