PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 軟體字幕討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=72)
- - 美麗境界(A Beautiful mind)字幕(翻譯)
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=89760)
|
---|
美麗境界(A Beautiful mind)字幕(翻譯)
CD1 跟CD2完成,先放上來,但是CD2因為之前時間碼整各亂掉
後來我整各重調,時間碼可能會有錯誤,打字打錯(這是一定要的啦) 或是哪一句翻的不好,提出來大家討論一下吧^^ |
多謝burhom兄∼小弟下回來看看
發現CD2後面的十分鐘是英文 不知道是? |
太感 謝了~~試看看
|
嗯嗯~~後面真的有一小段是英文的
|
跟burhom兄及其他辛苦合作翻譯的網友說聲謝謝~~
謝謝你們熱心的翻譯,謝啦~~:D |
我本想幫大家翻好後面十分鐘
但是英文字幕不是很完整...所以就暫停了 翻譯要信達雅,是一門學問 |
我忘記存檔了..不過在那之前我有存成subviewer 2.0的格式
好險..我把srt跟sbuviewer 2.0格式的字幕壓在一起好了 大家重載一遍吧^^ |
"教授我的名子是湯瑪絲巾"
"教授我的名子是湯瑪絲巾"
呵呵 很好笑 真的很好笑 我自己是翻成湯瑪斯•金 另外在諾貝爾頒獎典禮 主角所說的"你" 我自己打"妳" 因為是女生 |
翻的真的不錯 ~~蠻流暢的~~
|
看著我們繁體字幕越來越好
真的不想再去用射手網的了 真希望我們有自己的字幕資料庫 讓喜歡製作的人能夠公佈自己的作品 也讓我們的品質能夠保持下去 |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是07:26 AM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2024。